|
|
|
... maradt.
Jancsi elment és Jánossal a kerítésen keresztül, amely körülvette a mozi
mögötti kertet, figyeltük a munkájukat.
A két felkelő a löveg két kerekét forgatta, Jancsi pedig a talpat vitte és a
jobb kezére csavarta az elsütő szerkezetre erősített kötelet.
Vártak.
A tank lövege hatalamasat csattant.
Most!
Kiálltotta Jancsi és a kis ... |
|
|
|
|
|
|
|
Bogdán Kálmán:
Fegyvertelen vitézt éneklek
Lapát-kasza, avagy a 110/16 munkaszázad
Kállay magyar miniszterelnök 1942. október 23-i beszédéből: ,,Az összes hadköteles korban levő zsidót be kell hívni, tekintet nélkül katonai szolgálatra való alkalmasságára..."
Nagybaconi Nagy Vilmos honvédelmi miniszter november 22-i beszédéből: R... |
|
|
|
|
|
|
|
Sokszor hivatkozunk a józan paraszti észre, mégis csak ritkán hallgatunk rá. Talán ez az egyik oka annak, hogy az utóbbi száz évben a természetközeli, józan megfontolásokra, a természet tanulmányozására és megértésére törekvő zöldség- és gyümölcstermesztési módszerek helyét átvették a vegyianyag-intenzív technológiák.
A 84 éves, kisgazda családból származó Robb Kálmánné ... |
|
|
|
|
|
|
|
A rák haladása
Egy nagyszerű fóka rámordult a rákra:
- Ne haladjon hátra,
hisz nem jut előbbre soha,
kinek vissza van az oda.
Ám a ráknak, mi tagadás,
visszásnak tűnt ez a tanács.
Azt értette belőle,
szégyenszemre hátráljon meg előre.
De kevéssel előbb úgy gondolta aztán,
más kárát tanulná meg a saját hasznán,
hogyha maga... |
|
|
|
|
|
|
|
A varázsturbán, a korbács meg a szőnyeg.
(Török mese.)
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer két testvér. A szüleik meghaltak, s ketten osztozkodtak a vagyonon, amit az apjuk hagyott rajok.
Az idősebbik egy kis boltot vett magának a pénzén, s abban szorgoskodott, a kisebbik pedig egész nap ide-oda lógázott, pipázott, aludott, de a dologhoz egy csepp ... |
|
|
|
|
|
|
|
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle
Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989
©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988
Fordította Váradyné Sz. Hermina
Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989
Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt... |
|
|
|
|
|
|
|
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN
Hungarian transation: © Vargyas Zoltán
© Somlyó György
Tipográfia: Jánosy Ágnes
Kiadja ... |
|
|
|
|
|
|
|
RIGÓCSOR KIRÁLY
Élt egyszer egy király; annak volt egy világszép lánya. Ez a lány olyan gyönyöru volt, hogy szebbet képzelni sem lehetett volna nála. De úgy eltelt a szépségével, olyan kevély, olyan fennhéjázó volt, hogy egyetlen kérojét sem tartotta méltónak magához. Egyiket a másik után kosarazta ki, és ráadásul még gúnyt is uzött belolük.
Egyszer a király nagy ün... |
|
|
|
|
|
|
|
Visszatérő utánérzetem van az Nemzeti Ünnep rohanvást közeledtén.
Történt egy régi március idusán, hogy a budapesti váci utcában lovas rendőrök kardlapoztak. Ez 1972-ben volt. A harmadik osztály vége felé jártunk a szakközépiskolában.
Volt egy köztiszteletnek és közszeretetnek örvendő osztálytársunk, aki régóta küzdött a rákkal. Előző év végén megoperálták, és egyenesen m... |
|
|
|
|
|
|
|
Márciusi deja vu
Visszatérő utánérzetem van az Nemzeti Ünnep rohanvást közeledtén.
Történt egy régi március idusán, hogy a budapesti váci utcában lovas
rendőrök kardlapoztak. Ez 1972-ben volt. A harmadik osztály vége felé
jártunk a szakközépiskolában.
Volt egy köztiszteletnek és közszeretetnek örvendő osztálytársunk, aki
régóta küzdött a rákka... |
|
|
|
|
|
|
|
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN 963 85960 3 1
... |
|
|
|
|
|
|
|
Testvérország
(Balázs Béla)
Pali meg Manci unokatestvérek voltak, és azon a nyáron Manci Paliéknál nyaralt. Hanem a Pali szülei éppen akkor Budapestre utaztak, és a két gyerek egyedül maradt Schwarc úrral, a házitanítóval, meg a Néró kutyával. De Manci nagyon kényeskedő lány volt, és sokszor csúfolta Palit, pedig az szerette őt, és mondta is sokszor, hogy ha m... |
|
|
|
|
|
|
|
BAKAY KORNÉL: AZ ÁRPÁDOK ORSZÁGA 1/5
ŐSTÖRTÉNETÜNK TITKAI
BEVEZETÉS
A TÖRTÉNETÍRÁS MÓDSZERTANA
HOGYAN LETTÜNK FINNUGOROK?
Jugria
A finn-magyar rokonítás
Új távlatok /1800-1849/
A finnugor irányzat uralomra jutása /1850-1867/
A KERESZTÉNY MAGYAR KIRÁLYSÁG KORONÁZÁSI JELVÉNYEI
Nos, mit mondanak a krónikáink?
Következzék a S... |
|
|
|
|
|
|
|
Üvölt a farkas, ég felé néz,
sík pusztában hatalommal él.
Hangja félelmetes, pedig fél,
felüvölt, s az ég felé néz.
Szürke kis egér fut könnyezve.
Kedves farkas fogadj be engem!
Hatalmas vagy, erős én gyenge,
s úgy vágyom a védelmedre!
Üvölt a farkas, ég felé néz,
szívében ott a kegyetlenség.
Szeretsz?-de minek kell az n... |
|
|
|
|
|
|
|
A varázsturbán, a korbács meg a szőnyeg.
(Török mese.)
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer két testvér. A szüleik meghaltak, s ketten osztozkodtak a vagyonon, amit az apjuk hagyott rajok.
Az idősebbik egy kis boltot vett magának a pénzén, s abban szorgoskodott, a kisebbik pedig egész nap ide-oda lógázott, pipázott, aludott, de a dologhoz egy csepp ... |
|
|
|
|
|
|
|
Toldi vitéz rigmusos története
ELŐHANG
Toldiról meséljek? Nagy barom egy legény,
Száztízes bicepsze, a farizma kemény,
Hevimetál-agyú, de szíve aranybol,
Tökös, buzogányos, szittya magyar rambó,
Kukkoljátok pajzsát, kripli nyühőgények!
Szédítő lapátját roppant tenyerének!
Elregélem néktek , hogy szopatta bátyját,
S a bőrfejű cse... |
|
|
|
|
|
|
|
GRIMM: Rigócsőr királyfi
Gyerekkorom legkedvesebb meséje. Úgy gondolom, a felnőttek számára is tanulságos...
Élt egyszer egy király; annak volt egy világszép lánya. Ez a lány olyan gyönyörű volt, hogy szebbet képzelni sem lehetett volna nála. De úgy eltelt a szépségé... |
|
|
|
|
|
|
|
ALEXANDRE DUMAS
A HÁROM TESTŐR
Fordította: Csatlós János
A versek fordítása Rónay György munkája
A KIRÁLY TESTŐREI ÉS A BÍBOROS ÚR GÁRDISTÁI
D'Artagnan nem ismert senkit Párizsban. Párbajsegéd nélkül indult tehát az A... |
|
|
|
|
|
|
|
...5 PERCES KRIMIK:
GYILKOSSÁG - JÁTÉKNAK ÁLCÁZVA
Billy gyűlölte a mostohaapját. Wanders az öt év alatt - mióta elvette a fiú anyját - megkeserítette mindkettőjük életét. Billy anyja gyakran sírt és szomorkodott, válásra azonban gondolni sem mert, mert tudta: ha elhagyja Wanderst, nem lesz miből élniük.
A férfi éppen elégszer megf... |
|
|
|
|
|
|
|
..."Az ország fája"
"Nagy kerekerdő mélyén éldegélt a kis fa, megbújva a nagyok árnyékában. Csendesen, eseménytelenül teltek napjai. Néha emberek jöttek, körbenézegettek, majd elmentek. Egy nap volt csak az évben, amikor megbolydult az amúgy néma táj, ilyenkor gépek zúgtak, hangyabolyként nyüzsögtek a kétlábúak, és elvittek egyet, a legnagyobbat, a legszebbet pajtásai közül... |
|
|
|
|
|